En poursuivant votre navigation, vous acceptez l'utilisation de services tiers pouvant installer des cookies

Ok

Prestations de traduction médicale

 
traducteur médicale, traduction médicale: List Marion

Traduction médicale

+33 (0)3 87 35 80 94

Prestations de traduction médicale

Vous souhaitez faire traduire des documents de l’anglais ou de l’allemand vers le français dans le domaine médical ?
Vous cherchez un professionnel sérieux et fiable ?

N’hésitez pas à me contacter !

Pour tous vos projets, je vous assure:

>> Réactivité

Pour toute demande de tarification, je m’engage à vous répondre dans les plus brefs délais en établissant un devis gratuit.

>> Qualité

Afin de fournir un travail irréprochable, je traduis uniquement vers ma langue maternelle et dans des domaines que je maîtrise.
Avant toute traduction, j’effectue un examen attentif du document source, accompagné de recherches structurées et approfondies. Cette stratégie est la clé pour une traduction exacte, précise et concise.
Enfin, pour toutes mes prestations, je prête particulièrement attention à la terminologie. L’utilisation de logiciels de TAO (Traduction Assistée par Ordinateur) me permet d’assurer une cohérence parfaite de la terminologie employée au sein d’un même projet et lors de projets différents.

>> Respect des délais

La traduction est toujours une étape parmi d’autres au sein d’un processus, qu’il s’agisse de la publication d’une étude ou de la mise sur le marché d’un produit. Un retard dans la livraison de la traduction entraîne donc forcément un retard dans les étapes suivantes. C’est pourquoi je m’engage à respecter les délais que nous aurons fixés ensemble.

>> Confidentialité

En tant que traductrice professionnelle, je m’engage à respecter la confidentialité de toutes les informations qui peuvent être portées à ma connaissance lors de la réalisation d’une prestation.

En tant que membre de la Société française des traducteurs (SFT), j’ai signé le Code de déontologie.

En plus de la traduction, je propose les services suivants:

  1. révision
  2. relecture
  3. réalisation de glossaires

En plus de connaissances en médecine générale, j’ai acquis, au cours de mes formations et de mon expérience en tant que traductrice médicale, des connaissances plus précises dans les spécialités suivantes :

  1. Cardiologie
  2. Oncologie
  3. Pharmacologie
  4. Gynécologie et obstétrique
  5. Embryologie et médecine fœtale
  6. Génétique médicale
  7. Dermatologie
  8. Anatomie
  9. Hématologie
  10. Hépatologie
  11. Maladies infectieuses
 

Vous trouverez ci-dessous une liste non exhaustive des types de documents que je suis en mesure de traduire pour vous :

  1. Résumés des Caractéristiques du Produit
  2. Notices de médicaments
  3. Protocoles et rapports d’études cliniques
  4. Formulaires de consentement éclairé
  5. Brochures destinées aux professionnels de santé et aux patients
  6. Articles de journaux médicaux
  7. Questionnaires médicaux
  8. Comptes-rendus d’interventions chirurgicales et d’examens d’imagerie
  9. Présentations destinées aux délégués médicaux
  10. Communiqués de presse
  11. Rappels de produits
  12. Lettres d’information destinées aux professionnels de santé …
 

Prestations de traduction médicale

Vous souhaitez faire traduire des documents de l’anglais ou de l’allemand vers le français dans le domaine médical ?
Vous cherchez un professionnel sérieux et fiable ?

N’hésitez pas à me contacter !

Méthodologie

Pour tous vos projets, je vous assure:

>> Réactivité

Pour toute demande de tarification, je m’engage à vous répondre dans les plus brefs délais en établissant un devis gratuit.

>> Qualité

Afin de fournir un travail irréprochable, je traduis uniquement vers ma langue maternelle et dans des domaines que je maîtrise.
Avant toute traduction, j’effectue un examen attentif du document source, accompagné de recherches structurées et approfondies. Cette stratégie est la clé pour une traduction exacte, précise et concise.
Enfin, pour toutes mes prestations, je prête particulièrement attention à la terminologie. L’utilisation de logiciels de TAO (Traduction Assistée par Ordinateur) me permet d’assurer une cohérence parfaite de la terminologie employée au sein d’un même projet et lors de projets différents.

>> Respect des délais

La traduction est toujours une étape parmi d’autres au sein d’un processus, qu’il s’agisse de la publication d’une étude ou de la mise sur le marché d’un produit. Un retard dans la livraison de la traduction entraîne donc forcément un retard dans les étapes suivantes. C’est pourquoi je m’engage à respecter les délais que nous aurons fixés ensemble.

>> Confidentialité

En tant que traductrice professionnelle, je m’engage à respecter la confidentialité de toutes les informations qui peuvent être portées à ma connaissance lors de la réalisation d’une prestation.

En tant que membre de la Société française des traducteurs (SFT), j’ai signé le Code de déontologie.

En plus de la traduction, je propose les services suivants:

  1. révision
  2. relecture
  3. réalisation de glossaires

Domaines de spécialisation

En plus de connaissances en médecine générale, j’ai acquis, au cours de mes formations et de mon expérience en tant que traductrice médicale, des connaissances plus précises dans les spécialités suivantes :

  1. Cardiologie
  2. Oncologie
  3. Pharmacologie
  4. Gynécologie et obstétrique
  5. Embryologie et médecine fœtale
  6. Génétique médicale
  7. Dermatologie
  8. Anatomie
  9. Hématologie
  10. Hépatologie
  11. Maladies infectieuses

Types de documents traduits

Vous trouverez ci-dessous une liste non exhaustive des types de documents que je suis en mesure de traduire pour vous :

  1. Résumés des Caractéristiques du Produit
  2. Notices de médicaments
  3. Protocoles et rapports d’études cliniques
  4. Formulaires de consentement éclairé
  5. Brochures destinées aux professionnels de santé et aux patients
  6. Articles de journaux médicaux
  7. Questionnaires médicaux
  8. Comptes-rendus d’interventions chirurgicales et d’examens d’imagerie
  9. Présentations destinées aux délégués médicaux
  10. Communiqués de presse
  11. Rappels de produits
  12. Lettres d’information destinées aux professionnels de santé …
 
 

LIST Marion - Traduction médicale

 

SIRET N° 537 760 084 000 21 - 6 rue de Lésigny - 57320 BIBICHE - France - tél. +33 (0)3 87 35 80 94

LIST Marion

Traduction médicale

 

Siret n°537 760 084 000 21

6 rue de Lésigny 57320 BIBICHE

tél. +33 (0)3 87 35 80 94

Conditions générales de vente
Mentions - - Agence web